Еврейские земледельческие колонии Юга Украины и Крыма


 
·  
История еврейских земледельческих колоний Юга Украины и Крыма
 
·  
Еврейские земледельческие колонии Херсонской губернии
 
·  
Еврейские земледельческие колонии Екатеринославской губернии
 
·  
О названиях еврейских земледельческих колоний Юга Украины
 
·  
Частновладельческие еврейские земледельческие колонии Херсонской губернии
 
·  
Религия и еврейские земледельческие колонии
 
·  
Просвещение в еврейских земледельческих колониях (XIX - начало XX веков)
 
·  
Здравоохранение в еврейских земледельческих колониях (XIX - начало XX веков)
 
·  
Быт евреев-земледельцев (XIX - начало XX веков)
 
·  
Юденплан
 
·  
Погромы в годы Гражданской войны
 
·  
Еврейские национальные административные единицы Юга Украины (1930 г.)
 
·  
Калининдорфский еврейский национальный район
 
·  
Сталиндорфский еврейский национальный район
 
·  
Новозлатопольский еврейский национальный район
 
·  
Отдельные еврейские земледельческие поселения Юга Украины, основанные в 1920-1930 гг.
 
·  
Еврейские поселения в Крыму (1922-1926)
 
·  
Еврейские населенные пункты в Крыму до 1941 г.
 
·  
Еврейские колхозы в Крыму
 
·  
Фрайдорфский и Лариндорфский еврейские национальные районы
 
·  
Катастрофа еврейского крестьянства Юга Украины и Крыма
 
·  
Отдельные статьи по теме
 
·  
Приложения:
 
·  
Воспоминания, статьи, очерки, ...
 
·  
Данные о колониях Херсонской губернии
 
·  
Данные о колониях Екатеринославской губернии
 
·  
Списки евреев-земледельцев Херсонской губернии
 
·  
Списки евреев-земледельцев Екатеринославской губернии
 
·  
Воины-уроженцы еврейских колоний, погибшие, умершие от ран и пропавшие без вести в годы войны
 
·  
Уроженцы еврейских колоний - жертвы политических репрессий
 
·  
Контакт

 
·  
Colonies of Kherson guberniya
 
·  
Colonies of Ekaterinoslav guberniya
 
·  
The Jewish national administrative units of South Ukraine (1930)
 
·  
Kalinindorf jewish national rayon
 
·  
Stalindorf jewish national rayon
 
·  
Novozlatopol jewish national rayon
 
·  
Separate Jewish agricultural settlements of the South of Ukraine founded in 1920-1930
 
·  
The Jewish settlements in Crimea (1922-1926)
 
·  
The Jewish settlements in Crimea till 1941
 
·  
Fraydorf and Larindorf Jewish national rayons



И. Черняк,      
инспектор районо, Фрайдорф      

О чем поют в колхозах Фрайдорфского района

     Машина мчит нас степной дорогой к Фрайдорфу.

     Уже издали видны белокаменные, многооконные дома районного центра; высокие корпуса мастерских Фрайдорфской МТС и ровные улицы еврейского переселенческого колхоза им. Винчевского. Двенадцать лет тому назад место это было пустынно и безлюдно. Только ветер разгуливал по заросшей диким кураем степи.

     Но вот убогий люд бывшей "черты оседлости" жители Капцанска - символического города еврейской нищеты - осели на землю, освоили ее, изменили облик этой степи.

     Зажиточные, культурные еврейские колхозы выросли в безлюдных крымских степях.

     Изменился и облик самих переселенцев.

     Уже выросло новое поколение еврейских колхозников.

     Мысли и чувства этих новых советских людей прекрасно отражены в местном фольклоре.

     Много звучных песен, увлекательных сказок, метких остроумных поговорок и пословиц сложено за эти годы в еврейских колхозах.

     0 привольной, зажиточной жизни и радости свободного труда, о любви к родине и безмерной преданности партии и великому вождю и другу трудящихся товарищу Сталину поют и рассказывают народные певцы и сказочники.

     60-летняя колхозница тов. Фейга Гвоздева из колхоза "Соцгевет" сочинила такую песню:

        Мило мне завтра, дорого - сегодня:
        Лучшими людьми моя страна полна.
        Куда ни посмотрю своими глазами,
        Везде праздник, все счастьем полны..."


     Она рассказывает о своем тяжелом прошлом, о постыдном, зверином надругательстве над человеческой личностью в царской России, о бессмысленных надругательствах, о погромах.

     О настоящем старая Фейга поет:

        Я плечи выпрямила,
        С сердца я камни свалила...


     А вот сказка Фейги о детском сне, осуществившемся в наши дни.

     "Однажды, поплакав о голодной жизни, о бедности и лишениях, легла я спать. И снится мне - беспросветный мрак и грозные, черные тучи окружили меня. Но вот появился незнакомый человек, он разорвал тучи, прогнал мрак и принес свет. Этот герой был великим вождем трудящихся..."

     Много песен и сказок знает колхозница тов. Бородулина из колхоза им. Сталина. Тут и старые песни о тяжком, мрачном прошлом и новые звонкие, радостные песни, рожденные нашей прекрасной действительностью.

     Одна из песен начинается так:

        Вот о чем наша песня звучит:
        О нашем счастье она говорит.
        О привольной зажиточной жизни,
        О товарище Сталине - великом вожде,
        О любви нашей к Сталину, к Родине".


     С интересом слушают колхозники остроумные, меткие народные анекдоты, которые так мастерски рассказывает колхозник тов. Кацман (колхоз им. Винчевского).

     Большой популярностью пользуется среди молодежи задорная хоровая песня "На колхозном пиру", сочиненная колхозником тов. Шпринценом.

* * * * *

     ...Над счетными листами склонился счетовод колхозник тов. Голод. Большие доходы получил в этом году колхоз.

     В канцелярию входит шестидесятилетний мускулистый загорелый бригадир-виноградарь тов. Шапиро. За ним полевод тов. Зусманович и еще несколько колхозников. Завидным здоровьем и крепостью веет от этих людей.

     Счетовод, перебрасываясь словами с вошедшими, приятельски подтрунивает над Шапиро: "Раньше он надеялся на бога, а теперь на себя". Старый колхозник отвечает ему тоже новой пословицей: "Виноградник дает вино только тогда, когда над ним работают".

     Колхозница тов. Кацман с увлечением рассказывает о новособранной пшенице: "Как море, как золотое море", светясь от радости, говорит, она и ее речь звучит как стихи.

     Я смотрю на колхозников и думаю, как похожи эти уверенные в себе энергичные, жизнерадостные люди на чахлого, малокровного, всегда затравленного и загнанного еврея проклятой царской "черты оседлости".

      Я вспоминаю песни и сказки, услышанные мною в еврейских колхозах. Как не похожи давние заунывные, полные вековой тоски мелодии народа, не имевшего прежде своей земли, на светлые, радостные, звонкие песни людей, обретших свою подлинную отчизну людей, строящих новую, светлую, небывало счастливую, привольную жизнь - счастливые песни, полноправных граждан первого в мире социалистического государства.

Газета "Красный Крым" 9 декабря 1938 года    
27-01-2012    

Замечания, предложения, материалы для публикации направляйте по адресу:     y.pasik@mail.ru
Copyright © 2005